Please reload

Nejnovější příspěvky

Recenze knihy Síla rozumu od Oriany Fallaci

October 28, 2015

1/4
Please reload

Nejlepší příspěvky

Mladí eurosvazáci typu Jandy a Feriho mají sklon nastolovat totalitarismus. Hovořili jsme s českým přispěvatelem čím dál uznávanějšího Gatestone Institutu

ROZHOVOR Bývalý šéf týmu dobrovolných překladatelů pro českou verzi Gatestone Institute Josef Zbořil se může pochlubit, že se za poslední půlrok dva jeho původní články objevily na stránkách think-tanku Gatestone Institute v jeho originální anglické verzi. Stejně velkou radost mu udělalo, když předseda tohoto think-tanku John R. Bolton přešel v průběhu letošního dubna na pozici Trumpova nového poradce pro národní bezpečnost USA. To považuje za skvělou zprávu pro obhájce svobody na celém světě. Situaci v Česku vnímá jako boj o svobodu mezi republikou plnou autentických názorů všech občanů a liberální demokracií s názory omezenými multikulturní politickou korektností.

Foto: Archív Josefa Zbořila
Popisek: Josef Zbořil (druhý zleva) českým dobrovolníkem v izraelské armádě: program SAR-EL v březnu 2016

 

Za poslední půlrok se dva vaše původní články objevily na stránkách Gatestone Institute v jeho originální anglické verzi. Jak obtížné pro českého autora je se tam prosadit?

Po velmi aktivních třech letech v této oblasti, po 30 překladech do češtiny a 150 článcích, které jsem pro české překlady koordinoval a kontroloval od asi dvaceti dalších dobrovolných překladatelů, jsem se samozřejmě se styly, formáty a tématy Gatestone Institute přirozeně sžil. Mé anglické články o Zemanovi a islamizaci evropské integrace pak měly základ v mých vydiskutovaných a oponovaných českých článcích na Neviditelném psu a našich předchozích rozhovorech pro ParlamentníListy.cz a byly také doplněny o zajímavá tvrdá a méně známá fakta z mých předchozích příspěvků blogů na IDNES a IHNED.

 

Kromě mých článků se pak podařilo, aby byly publikovány anglické překlady článků od Mirka Topolánka a Václava Klause. Bohužel jiní dva čeští autoři „obdobné významnosti“, které nebudu jmenovat, jejichž překlady mnou vytipovaných zajímavých článků jsem na Gatestone Institute s jejich souhlasem zaslal, neprošly schválením jejich „redakční radou“. Na jiných třech článcích od dalších dvou autorů ještě nyní pracuji a do konce roku by ještě s mým dalším článkem snad všechny mohly úspěšně vyjít.

 

Tento týden vyšel na české verzi Gatestone Institute už dvoustý padesátý článek. Čím to, že váš nástupce Libor Popovský v čele týmu dobrovolných překladatelů zřejmě zdvojnásobí počet článků na tři sta za řádově půlrok?

Je to opravdu neuvěřitelné tempo. On, Helena Kolínská, Josef Janeček, Radomír Bobek, Pavel Michálek, René David, Mikuláš Hrubiško, Iveta Racková, Jan Kuta, Kryštof Čermák, Adam Pavlůsek, Jiří Hradecký a Petr Láznička udělali a dělají spoustu černé, neviditelné a mravenčí práce. Kromě úvodních webů od spolupřekladatelů z epshark.cz a svobodnenoviny.eu se po Parlamentních listechProtiproudu a Neviditelném psu objevuje čím dál více odkazů i na Novinky.czTyden.czEurozpravy.cz nebo Expres.cz. Na akademickém webu Theses.cz se už zdroj informací z Gatestone Institute také etabloval a posledním, koho jsem našel, kdo jej zpochybňoval, byl v květnu 2017 vedoucí katedry Evropských studií doc. Mgr. Tomáš Weiss, M. A., Ph.D. z Univerzity Karlovy, Fakulty sociálních věd, Institutu mezinárodních studií.

 

Jak jej zpochybňoval?

Ve svém oponentském posudku k bakalářské práci Kryštofa Houdka s názvem „Proč Izrael není v EU?“ přímo uvedl: „Práce s literaturou je pochybná. Chybí větší kritická práce se zdroji. Příkladem může být využívání zdrojů amerického Gatestone Institute, který je označován za nespolehlivý dokonce i na Wikipedii a který například v minulosti platil cestu do USA a přednášku Geertu Wildersovi“. Což odpovídá skandálnímu výroku ředitelky regionální vědecké knihovny, která zakázala přednášku Petra Hampla z důvodu, že: „Obsah knihy a názory se neslučují s názory zastávanými knihovnou“. Toto jsou neuvěřitelné ostudy české vědecké i pedagogické obce.

 

V březnu oznámil americký prezident Donald Trump, že jeho novým poradcem pro národní bezpečnost USA bude od 8. dubna předseda Gatestone Institute John R. Bolton. Co na to říkáte a co od něj v jeho nové funkci lze očekávat?

Skvělá zpráva pro obhájce svobody na celé planetě. Několikrát uvedl, že považuje za ostudu, pokud by íránské revoluční gardy oslavily v roce 2019 čtyřicáté výročí islámské revoluce, a ospravedlňuje i preventivní jaderný útok na Kimovu Severní Koreu. Na což Kim po zveřejnění jeho jmenování zareagoval ohlášením své denuklearizace. Má také u spolupracovníků pověst nejjestřábštějšího jestřába, efektivního, vzdělaného a velmi inteligentního profesionála, který dokáže opravdu uskutečnit Trumpovy vize a účelně zkoordinovat 16 zpravodajských agentur USA. Buďme ovšem připraveni, že i když zatím vítězí Trumpova diplomacie, tak se kdykoli může rozhořet i souběžný dvojkonflikt proti Severní Koreji a Íránu.

 

Byl by to podle vás pro Spojené státy úspěšně zvládnutelný, jak říkáte, dvojkonflikt?

Bolton byl spoluarchitektem úspěšného útoku na Irák a poválečné „fiasko“ jde na vrub spíše demokratickým administrativám. Schopnosti a odhodlání k tomu má a zkušenosti z Reaganovy a Bushovy administrativy také. Byl by podle mě i celkem brzy úspěšný a rozmělnil by tak navíc i mediální tlak, pokud by v krátkém čase musela média na omezeném prostoru informovat nejen o dvou konfliktech, ale i o napjaté situaci v Sýrii, Turecku a postoji k Rusku.

 

Kteří další zajímaví autoři kromě Boltona, Klause nebo Topolánka na Gatestone Institute v poslední době publikovali?

Právě třeba z Íránu Amir Taheri, který byl v letech 1972 až 1979, před islámskou revolucí v roce 1979, výkonným šéfredaktorem hlavního deníku Kayhan a který pak psal také pro The Wall Street Journal, The New York Times, The Los Angeles Times, The Washington Post, Die Welt, Der Spiegel, Die Zeit, Frankfurter Algemeine Zeitung, La Repubblica, L’Express, Politique Internationale, Le Nouvel Observateur, El Mundo a mezi jehož 11 knih patří oceňovaný Holly terror z roku 1987 o islamistickém terorismu. Dalším autorem je z Kanady pocházející profesor antropologie Philip Carl Salzman z McGill University varující před velkou humanistickou deziluzí, masovou migrací a multikulturalismem.

 

Nicméně články Amira Taheriho v češtině zatím nejsou, tak bych rád tímto vyzval čtenáře, pokud by se chtěli zapojit do českého týmu dobrovolných překladatelů pro Gatestone Institute, ať se ozvou na e-mail libor.popovsky@atlas.cz.

Koordinátor českých „samizdatových“ překladů amerického think-tanku Gatestone Institute Libor Popovský a vybraných šest z více než 120 autorů, kteří v něm od roku 2008 publikují. Foto: Archiv Josefa Zbořila

 

V našem minulém rozhovoru jste uvedl: „Opravdu pozor, co je nám vnucováno pod heslem ‚liberální demokracie‘, o níž se nepochybuje a která se s každou dekádou či generací více a více liberalizuje do již dnes často neobhajitelných pozic a absurdit. My jsme ‚svobodná republika‘ a ta se pozná podle toho, že je plná necenzurovaných různorodých názorů včetně konzervatismu, menševického komunismu nebo náboženských obcí uznávajících vzájemnou toleranci…“. Překvapilo vás, že podobně 23. června varoval Institut Václava Klause, a proto vydal manifest na „Obranu demokracie před liberální demokracií“?

To mě potěšilo. Svobodná republika plná autentických názorů všech občanů včetně nekonformních a nekorektních versus liberální demokracie s názory omezenými multikulturní politickou korektností je boj o svobodu naší doby. Neúspěšné pokusy Jiřího Bartošky s Vojtěchem Dykem nebo Jana Krause a spol. v říjnu 2016 nebyly posledními a „eurosvazáků“ typu Jakuba Jandy a Dominika Feriho je v nejmladší generaci, která mívá sklony pochodovat v ulicích a nastolovat totalitarismus, relativně hodně.

 

Nejmladší českou generaci tedy příliš pozitivně a jako naději nevidíte?

Ne, ale vždy lze sjednat rychle nápravu a svět je plný překvapení. Možná i ze současného dvacátníka a ve své generaci mediálně významného libtarda Dominika Feriho – s jeho současnými pseudopravicovými názory a postoji ve zkratce: „Všechno, co nemám rád, musí být zakázáno a všechno, co mám rád, je lidským právem a musí být financováno ostatními“ – se vyklube a vyvine po třicítce český „Thomas Sowell“, jehož citáty typu „Pokud jste hlasovali pro politiky, kteří slibují, že vám dají nějaké požitky na úkor někoho jiného, pak nemáte právo si stěžovat, když si pak vaše peníze vezmou a dají je někomu jinému včetně sebe samých“, jsou v trefnosti téměř nedostižné.

 

Jak by podle vás třeba okomentoval nápad německé poslankyně za Zelené Claudie Roth, která chce do Německa přivést 70 milionů „nových Němců“, nebo nápad bývalého německého poslance a předsedy Strany evropské levice Gregora Gysiho, který uvádí, že je třeba „prosadit, aby každá obec, která přijme uprchlíka, dostala z evropských fondů zpětně proplacené všechny prokazatelné náklady s tím spojené. A nadto ještě jednou tu samou částku jako bonus“. Kdyby tedy přijetí uprchlíka stálo tisíc euro, obec dostane dvojnásobek?

Myslím, že by je verbálně „ukamenoval“ a „ukřižoval“ na jejich jiných stejně ekonomicky a společensky nekompetentních výrocích a otázal by se: „Vždyť uprchlíci přinášejí ekonomický růst, tak proč dotace? Neměly by se ty obce spíš progresivně zdaňovat?“

 

Tento týden začínají prázdniny, jak budete relaxovat, sáhnete i po nějaké knize?

Po právě dokončené svépomocné půlroční rekonstrukci bytu a stěhování se chystám konečně dočíst dvě knihy od novinářky Marthy Gellhornové The Face of War s jejími nejlepšími válečnými reportážemi od španělské občanské války po Vietnam a její fiktivní román A Stricken Field z Prahy, v němž zachytila atmosféru ze zrady spojenců po německé okupaci v roce 1938 z osobní zkušenosti, protože Prahu v té době osobně navštívila.

 

Potom mě čeká další antologie 40 básní premiéra Spojených arabských emirátů a dědičného vládce Dubaje šejka Mohammeda bin Rashida Al Maktouma Flashes of Verse, který je i jako sunnitský muslim osvíceným „lidovým“ panovníkem, upřímně v zemi milovaným a podle mě jedním z nejlepších současných státníků. V únoru 2015 už jsem dokonce jednu jeho báseň Láska v pohledu Tvých očí z jeho dřívější sbírky Básně z pouště, ke které napsal předmluvu Paulo Coelho, přeložil a publikoval na svém blogu a zařadil ji vedle překladů jeho zajímavých vizionářských proslovů Inovovat nebo stagnovat a Předefinování pojmu vůdcovství. Už se na to celkem těším.

 

 

Ing. Josef Zbořil, Ph.D. (1979), pracuje jako strojírenský technik v železničním průmyslu. Čtyři roky byl členem Svobodných, jejich olomouckým krajským předsedou a lídrem kandidátek pro krajské volby 2012 a sněmovní volby 2013. Vícekrát absolvoval několikatýdenní dobrovolnický mezinárodní program SAR-EL v izraelské armádě. Překladatel a autor článků – o ohrožení svobod – amerického Gatestone Institute, které iniciovaly založení jeho české mutace webu. Po pěti a půl roku psaní blogu s více než milionovou čteností jej završil shrnujícím založením „Ministerstva svobodného prostředí“, které rozvíjí myšlenku občanství 4.0 jako datově řízené správy občanských a veřejných služeb.

 

Článek byl publikován na webu Parlamentní listy.

 

Please reload